Popular Post

Akeboshi – Wind : Lyrics + Indonesian Translation

By : Unknown

Cultivate your hunger before you idealize
Motivate your anger, to make them all realize
Climbing the mountain, never coming down
Break into the contents, never falling down
― Tanam rasa laparmu sebelum kau ideal
― Motivasi kemarahanmu, untuk membuat mereka semua sadar
― Mendaki gunung, jangan pernah turun
― Membongkar isi, jangan pernah jatuh

My knee is still shaking like I was twelve
Sneakin’ out the classroom by the back door
A man railed at me twice, though But I didn’t care
Waiting is wasting, for people like me
― Lututku masih gemetar seperti aku berusia dua belas tahun
― Was-was keluar kelas lewat pintu belakang
― Seorang pria mencercaku dua kali, meskipun begitu Tapi aku tak peduli
― Menunggu itu sia-sia, bagi orang-orang sepertiku

Don’t try to live so wise,
Don’t cry ‘cos you’re so right
Don’t dry, with fakes or fears
‘cos you will hate yourself in the end
― Jangan mencoba untuk hidup begitu bijaksana,
― Jangan menangis karena kau benar
― Jangan bosan dengan kepalsuan atau ketakutan
― Karena kau akan benci dirimu pada akhirnya

Don’t try to live so wise,
Don’t cry ‘cos you’re so right
Don’t dry, with fakes or fears
‘cos you will hate yourself in the end
― Jangan mencoba untuk hidup begitu bijaksana,
― Jangan menangis karena kau benar
― Jangan bosan dengan kepalsuan atau ketakutan
― Karena kau akan benci dirimu pada akhirnya

you say dreams are dreams
I ain’t gonna play the fool anymore
You say ‘cos I still got my soul
― Kau bilang mimpi adalah mimpi
― Aku tak akan ceroboh lagi
― Kau bilang karena aku masih miliki jiwaku

Take your time baby your blood needs slowing down
Breach your soul to reach yourself before you gloom
Reflection of fear makes shadows of nothing
Shadows of nothing
― Luangkan waktumu sayang, darahmu harus tenang
― Langgar jiwamu untuk mencapai dirimu sebelum kau suram
― Cerminan rasa takut membuat bayangan bukan apa-apa
― Bayangan bukan apa-apa

You still are blind, if you see a winding road,
‘cos there’s always a straight way to the point you see
― Kau masih buta, jika kau melihat jalan berkelok,
― Karena selalu ada jalan lurus ke titik yang kau lihat

Don’t try to live so wise,
Don’t cry ‘cos you’re so right
Don’t dry, with fakes or fears
‘cos you will hate yourself in the end
― Jangan mencoba untuk hidup begitu bijaksana,
― Jangan menangis karena kau benar
― Jangan bosan dengan kepalsuan atau ketakutan
― Karena kau akan benci dirimu pada akhirnya

Don’t try to live so wise,
Don’t cry ‘cos you’re so right
Don’t dry, with fakes or fears
‘cos you will hate yourself in the end
― Jangan mencoba untuk hidup begitu bijaksana,
― Jangan menangis karena kau benar
― Jangan bosan dengan kepalsuan atau ketakutan
― Karena kau akan benci dirimu pada akhirnya

Don’t try to live so wise,
Don’t cry ‘cos you’re so right
Don’t dry, with fakes or fears
‘cos you will hate yourself in the end
― Jangan mencoba untuk hidup begitu bijaksana,
― Jangan menangis karena kau benar
― Jangan bosan dengan kepalsuan atau ketakutan
― Karena kau akan benci dirimu pada akhirnya

‘cos you will hate yourself in the end
‘cos you will hate yourself in the end
‘cos you will hate yourself in the end
‘cos you will hate yourself in the end
― Karena kau akan benci dirimu sendiri pada akhirnya
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

thanks to>>>

http://furahasekai.wordpress.com/2013/05/26/akeboshi-wind-lyrics-indonesian-translation/

Aisha feat. Chenon – Kono Koe Karashite + Indo Translate

By : Unknown

"Kono Koe Karashite"
"Berteriak dengan suara serak"

Kurikaeshite kita ikutsu mono koukai to kanashimi
Kinou no yowasa ni ashi wo sukuwaretatte
Kako wo furikaeru hima wa nai
Kizutsuita itami wo norikoe
Jibun no kachi wo tashikamete mitai nda
― Mengulangi banyak penyesalan dan penderitaan
― Kau mengatakan kau ditipu kelemahan kemarin
― Tak ada waktu untuk melihat kembali pada masa lalu
― Mengatasi rasa sakit terluka
― Aku ingin mencoba menilainya sendiri

Mawari no koe wo furiharatte
Mugaru hitonami kakiwakete
Anata to egaite kita eien ni fureru made
― Untuk menyingkirkan suara di sekitar luar
― Dengan melewati kerumunan orang
― Untuk menyentuh takdir bersamamu selamanya

Tatoe subete ushinatte mo
Susumanakya naranai
Watashi ni shika hira kenai tohira ka aru
Fukaku kizutsuita to shite mo
Kono koe karashite sakebitsuzuketai
Tatta hitotsu dake no ai ga aru
― Meskipun aku kehilangan semua
― Tidakkah aku harus maju
― Ada sebuah pintu yang tak bisa aku buka
― Bahkan aku merasa sangat terluka
― Tapi aku ingin berteriak dengan suara serak
― Hanya ada satu dan satu cinta

So wakiagaru chikara shinjite tachiagaru
Let it go akiramenu inochi wo moratta kari ga aru
Yama ga aru tani ga aru norikoete mireba nani ga aru
Ikite ireba kono saki ga aru dare ni mo yuzurenai tabi ga aru
― Percayalah pada kekuatan yang mengalir
― Biarkan saja, aku berhutang hidup dan tak menyerah
― Bagaimana jika aku mendapatkan apa yang ada di lembah gunung
― Ini adalah perjalanan yang menuntut tujuan hidup ini

Toorisugite kita ikutsu mono yorokobi to nukumori
Taisetsu na hitotachi wo kono mune ni daite
Kako mo mirai mo subete
Sou ima no jibun shidai
Sono te no naka ni sude ni kotae wa aru hazu nanda
― Kehangatan dan sukacita yang telah berlalu
― Merangkul semua orang dalam hatiku
― Semua masa lalu dan masa depan
― Jadi terserah kau sekarang
― Jika jawaban seharusnya sudah ada di tangan mereka

Baka na yume to koke ni sarete mo
Genjitsu miro to nonoshirarete mo
Anata to ikite iru eien wa koko ni aru
― Termasuk mimpi bodoh dan lumut
― Juga cercaan dan kenyataan
― Tinggal bersamamu disini selamanya

Donna kabe ni fusagarete mo
Susumanakya naranai
Kimi ni shika akenai ashita ga aru
Fukaku kizutsuita to shite mo
Kono koe karashite sakebi tsuzuketai
Tatta hitotsu dake no ai ga aru
― Terhalang oleh dinding apapun
― Tidakkah aku harus maju
― Ada atau tidaknya hanya terbuka untuk esok
― Selama aku merasa sangat terluka
― Aku ingin berteriak dengan suara serak
― Hanya ada satu dan satu cinta

Sakanoboru koto ga dekinu jikan no nagare
Nido to wa modorenai kono hibi no naka de
Sorezore ga samazama na keshiki wo nagame
Deaiwakare kurikaeshiteku sore ga hito no unmei
Ayamari ya ayamachi shimikomashita karada ni
Ano sora no kanata ni chikaimashita anata ni
Mukau basho wa aranami da ga kono mune wa takanari
Nani wo motome nani wo kanji nani wo shinji aisu sore wa
― Waktu yang berlalu tak dapat ditelusuri kembali
― Di hari ini, hari kita tak akan kembali lagi
― Setiap berbagai pandangan
― Takdir perpisahan pertemuan manusia akan terus berulang
― Tubuh terendam kesalahan atau kekeliruan
― Aku bersumpah kepadamu di langit yang jauh
― Disini jantung berdegup kencang
― Apa yang kau cintai, apa yang kau rasakan, apa yang kau percaya

Tatoe subete ushinatte mo
Susumanakya naranai
Watashi ni shika hira kenai tohira ka aru
Fukaku kizutsuita to shite mo
Kono koe karashite sakebitsuzuketai
Tatta hitotsu dake no…
― Meskipun aku kehilangan semua
― Tidakkah aku harus maju
― Ada sebuah pintu yang tak bisa aku buka
― Bahkan aku merasa sangat terluka
― Tapi aku ingin berteriak dengan suara serak
― Hanya ada satu dan satu cinta

Donna kabe ni fusagarete mo
Susumanakya naranai
Kimi ni shika akenai ashita ga aru
Fukaku kizutsuita to shite mo
Kono koe karashite sakebitsuzuketai
Tatta hitotsu dake no ai ga aru
― Terhalang oleh dinding apapun
― Tidakkah aku harus maju
― Ada atau tidaknya hanya terbuka untuk esok
― Selama aku merasa sangat terluka
― Aku ingin berteriak dengan suara serak
― Hanya ada satu dan satu cinta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

KANJI:

繰り返してきた いくつもの後悔と悲しみ
昨日の弱さに足をすくわれたって
過去を振り返る暇はない
傷ついた痛みを乗り越え
自分の価値を確かめてみたいんだ
外野(まわり)の声を振り払って
群がる人波掻き分けて
あなたと描いてきた永遠に触れるまで
たとえ全て失っても
進まなきゃならない
私にしか開けない扉がある
深く傷ついたとしても
この声枯らして叫び続けたい
たったひとつだけの愛がある
SO 湧き上がる 力を信じて立ち上がる
Let it go 諦めぬ 命をもらった借りがある
山がある 谷がある 乗り越えてみれば何がある
生きていればこの先がある 誰にも譲れない旅がある
通り過ぎてきた いくつもの喜びと温もり
大切なひとたちをこの胸に抱いて
過去も未来もすべて
そう いまの自分次第
その手の中にすでに答えはあるはずなんだ
馬鹿な夢とコケにされても
現実見ろと罵られても
あなたと生きている永遠はここにある
どんな壁に塞がれても
進まなきゃならない
君にしか開けない明日がある
深く傷ついたとしても
この声枯らして叫び続けたい
たったひとつだけの愛がある
遡る事が出来ぬ時間の流れ
二度とは戻れないこの日々の中で
それぞれが様々な景色を眺め
出会い別れ繰り返してく それが人の運命
誤りや過ち 染み込ました体に
あの空の彼方に誓いましたあなたに
向かう場所は荒波 だがこの胸は高鳴り
何を求め何を感じ何を信じ愛す それは
たとえすべて失っても
進まなきゃならない
私にしか開けない扉がある
深く傷ついたとしても
この声枯らして叫び続けたい
たったひとつだけの
どんな壁に塞がれても
進まなきゃならない
君にしか開けない明日がある
深く傷ついたとしても
この声枯らして叫び続けたい
たったひとつだけの愛がある

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

thanks to >>>

http://furahasekai.wordpress.com/2012/11/03/aisha-feat-chenon-kono-koe-karashite-lyrics-indonesian-translation/

- Copyright © I'am "Naruto Lover's" - Date A Live - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -